فونت ایران (IRAN Typeface)
- طراح: مسلم ابراهیمی
- نسخه: ۴.۱
- شامل ۴ وزن
قلم ایران تلاش می کند ترکیبی باشد از طراحی حروف معاصر، همراه با حال و هوای فونت های رایج ایرانی مانند زر ، نازنین ، میترا و …
اگر شما ناشر و یا سردبیر یکی از مطبوعات ایرانی هستید و در استفاده از فونتهای فارسی جدید تردید دارید یا تمایل ندارید خطر استفاده از یک فونت متفاوت را بپذیرید فونت ایران می تواند انتخاب مناسبی باشد.
قلم ایران به دلیل شباهتهایی که با فونتهای پرطرفدار ایرانی دارد در شروع توسط خوانندگان قابل تشخیص به عنوان یک فونت جدید نیست در حالی که شما از مزایای استفاده از این فونت آگاه هستید.
قلم ایران به نسبت فونت های رایج (مانند زر ، نازنین ، میترا و …) داری خوانایی بیشتر، طراحی زیباتر و سطر و ستون بندی منظم تر و منسجم تر است.
تایپ فیس ایران در قالب پروژه فونت فرهنگ بروزرسانی شده است.
بنابراین پیشنهاد میکنیم بجای این بسته فونت فرهنگ را خریداری کنید.فونت فرهنگ در ۳ سطح فرهنگ اقتصادی، فرهنگ نیمه حرفهای و فرهنگ حرفهای ارائه شده
بسته اقتصادی (شامل ۴ فونت، ۲ وزن و ۲ استایل) همتای قلم ایران محاسبه میشود.

خانواده فونت ایران

با اطمینان خرید کنید : برای کسب اطلاعات بیشتر راجع به مزایای استفاده از فونت ایران، قابلیتها و مقایسه با تایپهای مشابه به ادامه مطلب مراجعه کنید.
اغلب مخاطبان شما در برخورد اول با قلم ایران متوجه استفاده شما از فونت جدید نخواهند شد. این یک نقص نیست بلکه خاصیتی است که به شما این امکان را می دهد بدون هراس، از این قلم در مطبوعات و نشریات استفاده کنید و از امتیازات این قلم جدید در متن های خود بهره مند شوید. بی تاثیر بودن، لازمه قلم متن است، ایران قلمی است که تنها در خدمت خوانایی و انسجام متن شماست.مقایسههای زیر را ببینید
مقایسه اعداد با فونت میترا و ادوب عربیک
استاندارد بودن
فونتهای ایران به نسبت دیگر فونت های فارسی کارکترهای کامل تر و استانداردی دارد. جالب است بدانید اغلب فونتهای رایگان موجود توسط افراد مختلف دستکاری شده است و کارکترهای آنها جابهجا شده است. این غیر استاندارد بودن اگرچه در برخی موارد کار شما را آسان میکند اما ممکن است پس از انتقال متن به فضای استاندارد متوجه شوید که اشتباهات تایپی زیادی داشته اید و متوجه آنها نشدهاید.
چند زبانه بودن
فونت ایران بجز فارسی همه کاراکترهای زبان عربی، انگلیسی و دیگر زبانهای خاورمیانه ای مانند اردو، کردی و … را شامل میشود.
اعراب گذاری دقیق
برای کاربرانی که با نوشتار و محتوی مذهبی و عربی کار میکنند، این قابلیت بسیار کاربردی و مهم است.
وب فونت
در مجموعه دانلودی فونت ایران بسته وب فونت هم موجود است. این بسته شامل همه فرمتهای بهینه شده برای استفاده در طراحی وبسایت است.
تنوع وزنها
هر طراح برای درج نوشته ها در طرح خود به وزن های متنوعی از یک قلم نیاز دارد. تعویض نوع قلم در این موارد عملی غیر حرفه ای و ناشیانه است اما طراحان ایرانی این کار را به راحتی انجام می دهند چرا که اغلب فونت های پر استفاده در ایران تنها دو وزن معمولی و بولد را شامل می شوند.
ایران نخستین فونت ایرانی است که با این تنوع وزن به صورت فایل فونت در اختیار طراحان ایرانی قرار می گیرد.
بسته خانواده فونت ایران فعلاً ۴ فونت زیر را شامل می شود، اما در آینده بر تنوع آن افزوده خواهد شد.
ایران معمولی | ایران کمی بولد | ایران بولد | ایران سیاه
اگرچه هدف از طراحی فونت ایران قلمی مناسب برای چاپ و مطبوعات بود اما بیشتر از آن از سوی طراحان وب مورد استقبال قرار گرفت و به عنوان وب فونت استفاده شد.
ایران تایپ فیسی بر اساس پیکسل نیست (مانند فونت تاهموما) و دارای ضخامت متغیر است بنابر این کیفیت نمایش ان در اسکرین بستگی زیادی به نوع مرورگر و حتی خود صفحه نمایش دارد.
نتیجه استفاده ازفونت ایران معمولی به عنوان وب فونت نشان داد که با اندکی افزایش ضخامت می توان در اندازه های کوچک به نتایج بهتری دست یافت. بنابراین تصمیم بر این شد که ۲۰٪ به ضخامت ایران معمولی اضافه شود.
ایران بولد قلمی ویژه عنوان است که قصد دارد جایگزین قلم های نسخ رایج در ایران مانند : زر، نازنین ، میترا بولد و … باشد. بنابراین در کنار ساختار جدید و منسجم خود دارای ظاهری کاملاً ایرانی و آشناست.
مقایسه ایران بولد با رایج ترین قلم های بولد فارسی را ببینید.
ایران سیاه در واقع نسخه خیلی بولد و سنگین قلم ایران است. که دارای قدرت نمایشی زیادتر به نسبت دیگر وزن ها است. این سبک از قلم بیشتر در سایزهای خیلی بزرگ مانند تبلیغات شهری، عنوان کتاب و مجله و تیتر اصلی مطبوعات کاربرد دارد اما مطمئناً نمی توان استفاده از آن را به این موارد محدود کرد.
هدف اصلی از طراحی فونت ایران خلق قلمی جدید با طراحی حساب شده بود تا بتواند جایگزین قلم های نسخ روزنامه ای رایج در ایران باشد. با توجه به این اگر ایران معمولی را جایگزین قلم های متن رایج همچون زر، میترا و نازنین بدانیم و ایران بولد را رقیبی برای نسخه بولد قلم های نام برده مطمئناً ایران سیاه باید جایگزینی برای فونت پر کاربرد تیتر باشد.
طراحی قلمی که بتواند همتایی مناسب برای فونت تیتر باشد کار بسیار مشکلی است این فونت برجسته ترین نمود نوشتاری تصویری در ایران معاصر است. مساحتی از در و دیوار و کاغذ های ایران زمین که با این فونت پوشیده شده است قابل مقایسه با هیچ قلم فارسی دیگر نیست.
قلم های متن پر کاربرد بیشتر خوانده می شوند تا اینکه دیده شوند اما قلم های عنوان هم خوانده و هم دیده می شوند. مردم جزییات گرافیکی این قلم ها را می بینند و مطمئناً تفاوت های فونت جایگزین را به راحتی تشخیص می دهند و در برابر آن مقاومت می کنند.
برای همین قلم ایران سیاه حدوداً ۳ بار اصلاح و دوباره طراحی شد تا به نتیجه قابل قبول برسد. در واقع نسخه حجیم ایران معمولی طبق اصول طراحی حروف درست و قابل قبول بود اما شباهت چندانی به فونت تیتر نداشت. برای همین ما در طراحی های دوباره قواعد پیشین را شکستیم تا به قلم سیاه مورد پسند ایرانیان یعنی تیتر نزدیک شویم.
مقایسه ایران سیاه با فونت تیتر را ببینید.
استفاده از فونت ایران در اپلیکیشن تقویم جلالی فارس کل (FarsCal)
استفاده از فونت ایران در اپلیکیشن تقویم شمسی کل (Samsical)
قوانین و مقررات استفاده
- خانواده فونت ایران یک مجموعه نرم افزار مالکیتی محسوب می شود مالکیت این نرم افزار متعلق به شخص مسلم ابراهیمی و دامنه fontiran.com می باشد.
- شما با خرید این محصول حق تکثیر ، توزیع و ایجاد تغییر در فایلها را نخواهید داشت. (کپی فایل ها تنها برای تهیه نسخه پشتیبان مجاز خواهد بود.)
- حقوق معنوی این محصول در مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه های دیجیتال ثبت شده است و با متخلفان مطابق قانون برخورد خواهد شد.
- برای استفاده از مجموعه فونتهای ایران دو شرط لازم وجود دارد. نخست اینکه فایل فونتها توسط شخص کاربر از دامنه fontiran.com خریداری شده باشد و دوم اینکه برای هر محصول گرافیکی اجازهنامه مناسب صادر شده باشد.
چرا خرید کنیم؟
- جدای از رعایت مقررات و حقوق پدیدآورنده بهتر است هر طراح به صورت شخصی و با ایمیل خود فونت را خرید کند.
- توجه داشته باشید که فونتهای سایت فونت ایران به مرور تکمیل و رفع عیب می شوند.
- تنها شخص خریدار است که میتواند از طریق شناسه خرید خود به پنل خرید دسترسی داشته باشد و در هر زمان آخرین نسخه را دریافت کند.
- ایمیل بروز رسانی ها و رفع باگ ها تنها به ایمیل خریدار ارسال میشود.
- اگر مشتری شما ملزم به رعایت قوانین کپی رایت باشد (بخصوص شرکتها، سازمانها و برند های شناخته شده) شما ناگزیر هستید برای استفاده از این فونت در محصول مورد نظر یک اجازه نامه (لایسنس) صادر کنید. تنها شخص خریدار است که می تواند برای فونت خرید شده اجازه نامه (لایسنس) ایجاد کند.
سلام چند وقت پیش چند تا از فونت های ایران و ایران سن سریف را خریداری کردم.
با دیدن این سایت به آپدیت فونت ها امیدوار شدم.
البته نمیدونم چطوری میتونم به این بروز رسانی ها دست پیدا کنم؟
باتشکر
منتظر ایمیل ما باشید. اگر از خریداران قبلی باشید برایتان شناسه خرید می فرستیم.
با استفاده از شناسه خرید در هر زمان می توانید جدید ترین نسخه را دریافت کنید.
سلام!
تبریک بابت تکمیل شدن سایت و نماد اعتماد الکترونیک!
سلام
لطفا نمونه عدد با جداکننده هزارگان و ممیز و همچنین نمونه تاریخ را هم عکسهاس نحوه نمایش فونت اضافه کنید.
با تشکر
نمونه هایی از اپلیکیشن تقویم شمسی کل را اضافه کردیم. در نسخه جدید ممیز فارسی ( ۲٫۵ ) اضافه شده. جدا کننده هزارگان هم روی خط کرسی به این شکل است (۳٬۰۰۰٬۰۰۰)
با سلام و تبریک به مناسبت شروع به کار این سایت و همچنین آماده شده نسخه جدید فونت ایران. از آقای مسلم ابراهیمی تقاضا داریم ما خریداران قبلی خانواده فونت ایران و ایران سن سریف را در اولویت قرار دهند و با ارسال شناسه، روزآمد کردن این فونت ها را برای ما امکان پذر کنند.
با تشکر.
در حال مرتب سازی و انتقال دیتابیس مشتریان به سایت جدید هستیم. به زودی شناسه خرید را برایتان ارسال میکنیم.
سلام
نمونه نمایش تاریخ با فرمت کوتاه (مثلا ۱۳۹۴٫۰۴٫۱۸) مد نظرم بود. میخواستم ببینم جداکننده تاریخ توی این فونت به چه شکلی طراحی و پیادهسازی شده است.
آیا کارکتری برای جداسازی تاریخ فارسی داریم؟ فکر کنم شما از همان ممیز فارسی استفاده کرده اید. اکنون در همین کامنت شما آنچه تایپ کرده اید به فونت ایران سنس ۳ قابل مشاهده است.
وقتی فونتی به این زیبایی طراحی شده، سایت مناسبی هم راه انداخته اید، اصلاً قابل قبول نیست که خدمات مناسب را نداشته باشید. حق خریداران قدیمی فونت ایران و سن سریف این است که پیش از این آپدیت های این فونت ها را دریافت کرده باشند. تناسبی برقرار کنید بین خود فونت و خدمات تان.
ممنون.
وبسایت در روز عید فطر رسما شروع به خدمت رسانی خواهد کرد. اگر قبلا فونتهای ایران یا ایران سنسریف را از سایت moslemebrahimi.com خرید کردهاید. ایمیل خود را در بخش فراموشی شناسه وارد کنید.
سلام جناب آقای ابراهیمی و تبریک خدمت شما. پس از وارد کردن ایمیلم، شش شناسهی خرید برایم ارسال شد. اما دو مشکل هست: 1. بابت فونت «ایران دُراندیس» شناسهای برای من ارسال نشده، در حالی که من بعد از خریدن خانوادهی فونت ایران، این فونت را هم به طور جداگانه از سایت قبلی شما خریده بودم. 2. بابت فونت «ایران گرد» لینکی برای من ارسال شده، اما پس از کلیک روی آن با این پیام مواجه میشوم: «فایلی برای دانلود در این پکیج تعریف نشده است.». سپاسگزار میشوم بفرمایید برای رفع این دو مشکل چه باید کرد.
بهترین آرزوها را برای موفقیت بیشازپیشِ شما در کار حرفهایتان دارم.
برای دانلود فونت ایران گرد میتوانید مجدداً اقدام کنید. (اگرچه آپدیتی نداشته اما امکان دانلود همان نسخه ۱ وجود دارد)
فونت ایران دراندیس به عنوان هدیه به خانواده فونت ایران اضافه شده بود اما طراح این قلم به این نحوه عرضه اعتراض داشتند برای همین فعلا این فونت را از لیست خارج کردیم. اما در نظر داریم فونتهای دیگری را به مرور به عنوان هدیه به صورت رایگان در اختیار مشتریان قرار دهیم.
فونتهای جدید ایران را نصب کردم اما وقتی نرم افزار ورد را باز می کنم نام فونت ایران بولد و سن سریف بولد در لیست فونتها نیست. فایلهای قبلی هم که با ورژن قبلی فونت ایران و سن سریف نوشته بودم، بعضی جاهاش فورمت ایران بولد و سن سریف بولد داشت، اما الان همان قسمتها با فونت ایران معمولی و سن سریف معمولی نشان داده میشه. لطفاً بررسی کنید.
برای بولد شدن نوشته باید حالت بولد را برای ایران معمولی فعال کنید.
جناب ابراهیمی، تغییر صفر توپر به صفر توخالی ظاهراً فقط در قلم های سنس انجام شده، درسته؟
بله ایران معمولی چون فونتی به سبک نسخ است. فعلاً عدد صفر را به همان سبک سنتی حفظ کردیم.
سلام. مشکلی که فونت ایران و سنس داره اینه که در آفیس ۲۰۱۳ و ویندوز ۸.۱ اعداد را در زیرنوسها فارسی نشان نمیدهد. حتی با کیبورد فارسی استاندارد هم امتحان کردم. نتیجه این شد که اعداد ۴ و ۵ و ۶ در متن فارسی هستند، ولی شماره زیرنویسها در متن و همچنین در پایین صفحه عربی هستند. اگر این مشکل را رفع نکنید، مزیتهای این فونت زیبا نمیتواند باعث خریدش بشود چون حروفچینهای حرفهای نیاز به اعداد فارسی دارند.
این مورد را قبلا هم گزارش داده بودند اما متوجه شدیم مشکل از تنظیمات آفیس است. بنده در ویندوز ۸.۱ آفیس ۲۰۱۰ تست کردم مشکلی ندیدم. می توانید برای بررسی بیشتر با ایمیل پشتیبانی در تماس باشید.
سلام. پیرو کامنت حسام که شما پاسخ دادید، عرض میکنم: من حروفچین حرفهای هستم و کاملاً درک میکنم که زحمت خیلی زیادی کشیدهاید تا عیبها و ایرادهای فونتهای سری B را بخصوص در زمینهی فاصلهی حروف و اعرابگذاری برطرف کنید. دستتان درد نکند. اما چون ما با نرمافزارهایی مانند ورد کار میکنیم، اعداد برایمان خیلی مهم است. فونتهای ایران با کیبورد استاندارد اعداد را در متن (دقت کنید، در متن، نه در زیرنویسها) فارسی نشان میدهند، اما در شمارههای زیرنویس عددهای ۴ و ۵ و ۶ عربی هستند. همچنین در خود متن هم شمارههای ارجاع به زیرنویس (یعنی شمارههای کوچکی که کمی بالاتر از سطر قرار میگیرند و خواننده را به زیرنویس ارجاع میدهند) اعداد عربی هستند. این ایراد هم در WORD 2013 به چشم میخورد و هم در WORD 2010. تنظیمات WORD هم برای اعداد روی context تنظیم شده است. (به عبارت دیگر، WORD برحسب زبان متن تنظیم شده تا اعداد انگلیسی را به صورت انگلیسی و اعداد فارسی را فارسی نشان دهد). پس اشکال از تنظیمات WORD که شما اشاره کردهاید نیست. ضمناً این موضوع را من شخصاً روی دو کامپیوتر مختلف آزمایش کردم و نتیجه همان بود که توضیح دادم.
به نظر من فونتهای ایران خیلی خوشخوان و شکیل هستند و قابلیت این را دارند که به فونت استاندارد در کار حروفچینی کتاب تبدیل شوند، اما در حال حاضر این مشکل اعداد در زیرنویسها مانع از رواج پیدا کردن آن بین حروفچینها شده است.
ما در ورد 2013 ویندوز 8 فونت های ایران را تست کردیم. بله گویا این مشکل وجود دارد.
اما با استفاده از کیبورد استاندارد و تایپ صحیح فارسی به راحتی مشکل حل شد.
لطفاً برای اطمینان از فارسی بودن تنظیمات اعداد در ویندوز مسیر زیر را بررسی کنید:
Control Panel >> Language >> Change date time or number format>> addetional setting >> standard digits
جناب آقای ابراهیمی،
سلام. تنظیمات اعداد در ویندوز را دقیقاً از همان مسیری که به standard digits منتهی میشود به حالت فارسی قرار دادم و مجدداً آزمایش کردم. هم در WORD 2013 و هم در WORD 2010 هیچ نتیجهای نداشت و کماکان شمارههای مربوط به زیرنویسها عربی است (هم شمارههای ارجاع به زیرنویس در متن و هم شمارههای زیرنویسها در پایین صفحه)….
دوستانی که مشکل عربی بودن اعداد در پاورقی را دارند دقت کنند که تنظیم اعداد در ورد باید System باشد و نه Context یا Hindi
Microsoft word 2013 >> File menu >> Option >> Advance >> Show Document Content >> Numeral >> System